鏈接首頁 [請隨時下載保留自己需要的任何信息及資源.發文之前請閱讀 網站規則 ]
[回到版面]
回應模式
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
  • 可附加圖檔類型:GIF, JPG, PNG, BMP,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 800 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能
  • 當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 目前附加圖檔使用量大小: 23437 KB / 25000 KB
  • 禁止分享三次元限制級資源,兒童色情照片禁止/児童ポルノ写真はだめ/No child pornography
  • 本版有提供[保管庫]開放上傳,自行漢化的作品可保存於內方便他人取用及分流
  • 求漢化前請確認該作無人漢化,請勿在此詢問某作品是否已漢化,此類問題請至詢問版,否則做刪除處理。
  • 版內請以討論互助為主,請勿將本版作為純發布和分流版。
  • 漢化請求者必須提供原始素材以及30字以上的推薦簡介,否則視情況無條件鎖/刪文。(單頁求文字漢化可以免去簡介)

想請人幫忙漢化 名稱: [田沼雄一郎] PARTICIPET ~吉奈賀くん奔走する~ [12/08/05(日)17:45 ID:4KfJPloo] No.5620 
各位好,有本漫畫麻煩幫忙漢化
想要買實體本也買不到,甚至還去新幹線問過,但他們說太舊了沒有出本的打算
內容有三位女主角,有學生會長、蘿莉御宅女和體育少女
男主角則是胖胖的,定位大部分都是被女孩子使喚
田沼雄一郎這位作者的畫風則是屬於比較充滿肉感,個人很喜歡
但是可惜都找不到它有漢化的書
如果有需要英文版本比較好的話請跟我說,我馬上去e變態抓
MF載點:http://www.mediafire.com/?g8xksg3r9dxr2cc
- 名稱: - [12/08/06(一)00:46 ID:Q/po.VE6] No.5621  
價錢好談 留下電郵
- 名稱: - [12/08/07(二)21:26 ID:qDYLqppQ] No.5625  
最近好忙,都沒時間用網路
mail已赴上,在來還要繼續忙碌一段時間
- 名稱: - [12/08/08(三)08:35 ID:IyIVbjdo] No.5626  
我們漢化價格比較便宜 速度也快
目前己接過幾個Case
翻譯本身就是在出版社從事日語書籍翻譯工作

價目表和聯絡方式已寄信給你 希望您能參考看看
謝謝
- 名稱: 原PO [12/08/08(三)19:40 ID:cOYKjsoQ] No.5627  
>>No.5626
不好意思,我的msn信箱沒有收到(該擋的不擋..)
我用奇摩的信箱麻煩你再寄一次
- 名稱: - [12/08/09(四)16:18 ID:RZnFcmEU] No.5629  
漢化收費 此風不可長
- 名稱: - [12/08/09(四)18:32 ID:se4HE0M.] No.5630  
>>No.5629
我認為「免費漢化然後還被伸手黨靠杯」
這種風氣更不可長
- 名稱: 原PO [12/08/09(四)20:45 ID:Cwk3cimQ] No.5631  
我知道要免費請人漢化是件不容易的事情
所以說如果收費的標準是合理的話…
畢竟自己沒有能力,請人幫忙收些費用我也是無話可說
如果可以請僅限於這個主題就好了(漢化收取費用的部分)
不過也不知道是不是我的問題,現在還是依然沒有收到所謂的價目表
- 名稱: - [12/08/09(四)23:07 ID:JnYkSU8U] No.5632  
很明顯是開玩笑的吧...回你的都不是認真的

只是翻譯的話,一本約10000~20000字
市價1個詞通常是0.5~1.5元
以2個字為一個詞略算的話,大概是7000詞?
所以金額是$7000?

雖然奇蹟本的翻譯好像是一本600~2000不等

再來嵌字價格就不清楚了

原PO你有出這麼多錢的覺悟嗎
- 名稱: 原PO [12/08/10(五)05:05 ID:gV1cydMw] No.5633  
>>No.5632
我也有查過翻譯的行情,但他如果真的要收取那麼大的金額
我也只能笑笑的說抱歉了,我無法負擔如此巨大的音額
畢竟上面幾位說的都是現在網路的通病
不是只能當個伸手牌,就是需要一點誘因,在不然就是在電腦螢幕前打打嘴砲
不過還是先選擇認真看待,最後如果被耍了就放手吧
- 名稱: - [12/08/10(五)05:45 ID:MX.sQSsw] No.5634  
認真回答你
去E變態發翻譯懸賞帖
只要出的起,要人家買本來掃都可以
- 名稱: - [12/08/28(二)15:48 ID:ZbogtRhc] No.5745  
看了一下這本,要做的話

奇蹟本等級翻譯4000(捏他不查、不潤句、而且不改狀聲)
漢化版等級1萬
不可禁流

有興趣的話請在這裡回我
- 名稱: - [12/08/29(三)18:51 ID:2XT0kJNk] No.5749  
原來我的硬碟在我人生還徬徨無助

不知道要做什麼的時候

已經存到不知道幾桶金了!?
- 名稱: - [12/08/30(四)00:10 ID:Uhv7Q8mI] No.5750  
> No.5749
可見你多沒腦子
- 名稱: - [12/08/30(四)07:48 ID:t2WQ/dgM] No.5751  
噗,真不知道奇蹟本版跟漢化版要怎麼分,我是說你要怎麼做出區別度?
奇蹟本翻得爛一點這樣?不潤句還能叫翻譯?更何況這本也沒什麼捏他

4000元裡就已經包了翻譯改圖的錢,先假設翻譯/改圖的費用是一半一半各2000好了
(其實改圖只是簡單但勞力密集的動作,根本不值一半...除非你還要去海苔,才會困難一點)
漢化版多改狀聲詞就多3000!?改整本2000(不含狀聲),單加改狀聲加3000,嘿嘿嘿...
而且翻譯你當然要拿正確的翻譯給人家(←廢言啊!)漢化版多了3000元的差別,不知差在哪啊?呵呵.....

除非原PO是盜版商,要印來賣的,不然勸你別發蠢花這種冤枉錢(不過盜版商應該不會蠢到被這種的騙)
不然我都忍不住要笑你了—啊哈哈哈~你看看你!(σ′▽‵)′▽‵)σ
- 名稱: - [12/08/31(五)07:33 ID:JKdF.7VM] No.5752  
看多了H漫
其實就會發現內容相同高達八成
不用翻也沒差啦
- 名稱: 原PO [12/08/31(五)16:03 ID:B3VNUdLg] No.5753  
沒想到還會被推上來
我並不是什麼盜版商更沒有什麼經濟效益的打算
只是單純想要麻煩人漢化而已
現在想想自己也是真的白痴
想說什麼只要錢就能處理,但是真的已經不是我能承擔的
本以為會這樣就變成無解然後就下沉消失
不過現在我確定漢化的價錢不是我有辦法的
但我還是期待能有人幫忙,就算沒有也就這樣了
世界下沉的討論何期多也不差這個了,在這裡感謝大家的討論

【刪除文章】[]
刪除用密碼: