懇求改圖
名稱:
改圖苦手 [12/04/28(六)22:17 ID:TGvQOPIE]
No.5217 [
回應]
雜誌短篇:[八尋ぱち]てるてる桃子
http://www.mediafire.com/?rbwzpf03x4x8eto
這本是有點純愛的蠢愛本,譯本已放入壓縮檔
翻譯的可能不是很到位、順暢
如果願意修飾我那破爛的文筆
或訂正翻錯的地方,感激不盡
有回應 21 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
- [12/05/08(二)19:21 ID:1zgr9P4Q]
No.5269
[オキモト悠太]DOUBLE LESSON
http://www.mediafire.com/?77wma801c5l766d
這家雜誌打馬的方式真的很囧…
- 名稱:
- [12/05/08(二)21:29 ID:1zgr9P4Q]
No.5270
http://www.mediafire.com/?2uoo9aqqh9zddz5
話說Cure Berry也算是光美系列的奇葩了,
是唯一有過泳裝、入浴鏡頭的角色,
口頭禪還是「我真是太完美了」,
但也是被官方和同人婊到爆的角色。
就連同人本的數量也是少到不行(話說這本也是被自己婊)。
至於說觸手口味很重…還好啦XD
至少這本的我還能接受,
我完全不吃的是扶他/偽娘、獵奇,
其它的視程度多少都啃一點。
不過嗎…就算吃什麼麻辣鍋、牛排什麼的(其它屬性),
到最後還是要吃飯的(純愛)。
另外有件事想商量一下:
我的習慣是漢化完隨便你們轉,
不知道苦手兄的希望是怎麼樣?
雖然說說了有多大用處大家都知道,
不過還是想確定一下你的看法。
- 名稱:
- [12/05/08(二)21:54 ID:AuqCCeNY]
No.5271
>>No.5270哈哈,我都只正常吃飯而已XD
我的話隨意,反正翻出來就是要給人看的XD
另外艾爾那本目前的進度已經過半,請再等個幾天
- 名稱:
- [12/05/08(二)22:04 ID:1zgr9P4Q]
No.5272
>>No.5271大家有共識本改了就是要給人看真是太好了(* ゚ー゚ )b
艾爾那本慢慢來沒關係,
有辦法做有興趣的東西是很不錯,
不過一下子密度太高了也是要休息一下的XD
這本結束寄先休息吧,新番都還沒看咧XD 名稱:
改圖苦手 [12/05/08(二)23:07 ID:AuqCCeNY]
No.5273
>>No.5272哈哈,你能體諒我真是太高興了!
不過我完成了XDD
http://www.mediafire.com/?4pzz228uxn3zna7
接下來就交給大大了!期待成品!
- 名稱:
- [12/05/10(四)21:39 ID:pNRfEaEw]
No.5277
>>No.5273拿到翻譯才改圖,
才發現自己選了本框外字有夠多的本= =
另外P.11中左那邊的無框字沒有譯到,
是不是「但是為什麼…?看到艾索德那樣的臉…」?
- 名稱:
- [12/05/12(六)22:07 ID:tYKdpgBg]
No.5285
無聊查了一下,
這一家在台灣比較有名的應該是
滑頭鬼之孫的「妖雪」,
記得在FF也有看過,
主觀是覺得這本艾爾本是比妖雪進步啦…
http://www.mediafire.com/?4cwa6uh99txajox
這陣子的合作也暫告一段落了,謝謝合作啦。
-
名稱:
- [12/05/10(四)10:36 ID:YmCvoiBA]
No.5274 [
回應]
漢化這本中
可是發現這種手寫的字好難看懂
敢問紅圈中的是什麼意思嗎
- 名稱:
- [12/05/10(四)13:03 ID:rlDKicaY]
No.5275
しゅるるとな???
也不太懂它的意思..
-
名稱:
- [12/05/06(日)18:39 ID:IUAPARgo]
No.5257 [
回應]
http://www.mediafire.com/?82dfazsatat1228
希望漢化!!感恩!!
已獻祭品+載點!!
感謝各位大大.太太.犬犬.夫夫
- 名稱:
- [12/05/07(一)21:31 ID:og5yyWFs]
No.5265
有漢化了 去GOOGLE吧孩子
[唐辛子ひてる] ふたりていっぽ [混改圖漢化]
名稱:
- [12/05/05(六)04:47 ID:PYpZZbJg]
No.5245 [
回應]
本來跟改圖說要最快3天給他
結果弄到快9天才好
抱歉了
http://www.mediafire.com/?gds290rpzwm5ypp
- 名稱:
- [12/05/05(六)05:34 ID:PYpZZbJg]
No.5246
分流規定:
1.請勿更改檔案名稱(保留原始檔名)
2.請勿更改檔案內容(包括檔案大小 檔案類型 頁數)
3.請勿分流到無限PRO或是FDZONE和E-Hentai(那邊我自己會發)
4.分流時請附上以上三點
翻譯:改圖苦手
改圖:水昆
- 名稱:
改圖苦手 [12/05/05(六)12:05 ID:kM45LWMc]
No.5247
沒關係,謝謝了!
-
名稱:
- [12/05/03(四)15:56 ID:jzQS3mpI]
No.5232 [
回應]
徵求 子宮式 翻譯人員
有人要合作改這本嗎?
- 名稱:
- [12/05/03(四)15:57 ID:jzQS3mpI]
No.5233
-
- 名稱:
- [12/05/03(四)15:57 ID:jzQS3mpI]
No.5234
-
-
名稱:
- [12/04/11(三)18:45 ID:F9Hb1LnY]
No.5201 [
回應]
目前只改了第一話
翻譯是用英文版翻的
所以翻譯「一定」有錯
況且我連多益初級都沒過Orz
順便想請問有沒有人可以幫忙翻譯這本的
我會很感謝的....
http://www.mediafire.com/?60od5y4lk2e0oom
這篇已經很舊了,不久後就會刪除。
- 名稱:
- [12/04/11(三)19:21 ID:FDz14K1o]
No.5203
知道這本很棒 但是幫不上忙呢
- 名稱:
- [12/04/11(三)23:32 ID:YnF9ueU6]
No.5204
…載點被掛掉了,原post可以補回嗎?
- 名稱:
- [12/04/12(四)00:02 ID:hj0N2Sh6]
No.5205
>>No.5204http://www.sendspace.com/file/1sn89p
MF檔案全被砍了..
在種花放棄TP前我還是用別的免空好了
- 名稱:
- [12/04/25(三)12:57 ID:GTu4KHDU]
No.5213
這本出了很久,但真的都沒有漢化的版本呢
也沒實體本,希望UP主加油
- 名稱:
- [12/05/03(四)13:44 ID:9e1tPWa2]
No.5230
某零的好像都沒中文版啊
難道是因為他把蘿莉玩得太慘了嗎XD
-
名稱:
- [12/04/01(日)11:51 ID:ela0Kny.]
No.5122 [
回應]
求翻譯
這篇已經很舊了,不久後就會刪除。
有回應 5 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
隨手修圖 名稱:
arkpanda [12/04/02(一)05:56 ID:xZqAgdS.]
No.5141
-
- 名稱:
arkpanda [12/04/02(一)05:56 ID:xZqAgdS.]
No.5142
-
- 名稱:
arkpanda [12/04/02(一)05:57 ID:xZqAgdS.]
No.5143
-
- 名稱:
arkpanda [12/04/02(一)05:57 ID:xZqAgdS.]
No.5144
-
- 名稱:
- [12/04/02(一)11:56 ID:ehD4Qv..]
No.5147
請問這畫師是誰啊
謝謝
- 名稱:
- [12/04/02(一)12:49 ID:1Ovm3I5s]
No.5148
>請問這畫師是誰啊
id=1774701
- 名稱:
- [12/04/25(三)09:01 ID:zt6G5klM]
No.5212
我流鼻血了
- 名稱:
- [12/05/01(二)23:53 ID:ZrOQedIg]
No.5221
圖都不見了orz
有好心人可以重新上傳嗎...
-
名稱:
- [12/04/07(六)23:25 ID:3zYg75u.]
No.5176 [
回應]
[樺島あきら] 文科系露出愛好会
這本等了好久都沒漢化
難道是口味太重嘛
這篇已經很舊了,不久後就會刪除。
- 名稱:
- [12/04/07(六)23:35 ID:X7KLRJ8U]
No.5178
[剎那芳華 第007號]【樺島あきら〗文科系露出愛好会
google有找到 什麼時候放流 不清楚
- 名稱:
- [12/04/11(三)08:28 ID:rqGIS/ig]
No.5199
在一個星期就可以對外分享
- 名稱:
- [12/04/11(三)15:13 ID:kHmNiS/w]
No.5200
文科系....
即是說可能會出理科系
比較期待理科系的說
感覺可以使用的題材比較令人性奮
- 名稱:
小雪 [12/04/11(三)18:49 ID:F9Hb1LnY]
No.5202
>>No.5176這本口味和御供比起來已經算淡的
至於為什麼很久才漢化...
當時會改這本純粹是因為字少
改起來可以打發時間才改的...
不然原本想等別人掃本就算了
- 名稱:
- [12/04/25(三)19:27 ID:WHdRMPn6]
No.5216
我很愛這作者,從還沒改筆名前就一直都有看這作者的作品
不過最近的作品變得比較偏純愛些,口味也變淡
咖哩也都不見了,我很愛看有大量咖哩的作品說XD
-
名稱:
- [12/04/25(三)18:29 ID:wphhzCPY]
No.5214 [
回應]
這個圖的設定好像蠻有趣的
求一下翻譯
- 名稱:
- [12/04/25(三)18:31 ID:wphhzCPY]
No.5215
-
-
名稱:
- [12/04/24(二)21:53 ID:3KmwilSE]
No.5206 [
回應]
大概知道意思...但最後一格不知道
想請幫忙翻譯一下求對話
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=26503485
這是這張圖原本來源 感謝
- 名稱:
- [12/04/25(三)00:38 ID:cP7vDxvg]
No.5207
這個男人...
毫無疑問
是過去的自我介紹全都說錯的類型
- 名稱:
- [12/04/25(三)06:49 ID:NwDrTEfg]
No.5211
跟我自己想得有點差異
還是真正懂的翻得好
非常感謝你!
-
名稱:
- [12/04/25(三)01:21 ID:xGYAE/jE]
No.5208 [
回應]
翻譯希望
- 名稱:
- [12/04/25(三)01:22 ID:xGYAE/jE]
No.5209
-
- 名稱:
- [12/04/25(三)01:22 ID:xGYAE/jE]
No.5210
-
福山同學我喜歡妳啊~~~~
名稱:
- [12/04/08(日)02:15 ID:xqGFKEbM]
No.5179 [
回應]
同人6本+雜誌連載2篇
全中文
請大家慢用
http://www.mediafire.com/?ko9ifbx3vm3rv0c
這篇已經很舊了,不久後就會刪除。
有回應 2 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
- [12/04/09(一)02:18 ID:bNTGKfIU]
No.5183
抱歉我一直搞不懂,福山系列到底是同人or商業?
還是同人轉商業,還是商業出同人?
搞得我好亂啊= =
- 名稱:
- [12/04/09(一)02:50 ID:hJ.ZEZWE]
No.5184
貌似是在商業誌上連載2回後轉同人發展?
- 名稱:
- [12/04/09(一)03:41 ID:Kqt2X2ts]
No.5185
MF還沒死,之前不是聽說也要被封了?_?
- 名稱:
- [12/04/09(一)04:36 ID:4vX3weeM]
No.5186
無限感激~~~~
- 名稱:
- [12/04/09(一)21:40 ID:XivxWdjw]
No.5192
在期中考的痛苦中感到精神甦醒
- 名稱:
- [12/04/10(二)22:04 ID:9Uh6UEcY]
No.5196
原PO我喜歡你(妳)阿
羞~~~
- 名稱:
kaoKIDHAHA [12/04/11(三)07:44 ID:C7s7T98k]
No.5198
福山系列超讚的啦...雖然我只看過前2集
-
名稱:
- [12/04/07(六)22:22 ID:fm/6VIIk]
No.5173 [
回應]
書名知道.求對話
感謝
這篇已經很舊了,不久後就會刪除。
- 名稱:
- [12/04/07(六)23:13 ID:QM3s/YbQ]
No.5174
洨杉:「喜歡哪本就拿去吧」
大雄:「哇哩咧」
「滿滿的蘿莉糟糕漫」
洨杉:「這本如何?『チュー学生日記*』」
大雄:「劇情咧?」
洨杉:「以甜死人不償命的蘿莉近親相姦本『恋するぱんつ*』作為出道作的女性漫畫家岡田コウ**,發揮看家本領做出的NTR本,曾讓許多期待的讀者哭得死去活來的...」
大雄:「我討厭NTR」
洨杉:「那這本如何?犬星**的『おにいちゃんが、すき*』」
大雄:「犬星喔?總覺得根本犯罪了...」
洨杉:「月吉ヒロキ**的『独蛾*』」
大雄:「我看過動畫了,アトリエかぐや***製作的對吧」
洨杉:「這本如何,『マコちゃん絵日記*』」
大雄:「うさくん**就算了吧」
有標示*的皆為糟糕漫書名
有標示**的皆為糟糕漫漫畫家
***:HG開發團隊,可是我不知道這個團隊跟這部作品有什麼關聯性
- 名稱:
- [12/04/10(二)11:02 ID:Ne/00U2k]
No.5195
野比你真是不識貨,うさくん的作品很讚的說!
-
名稱:
- [12/04/03(二)18:00 ID:vw69AmrQ]
No.5153 [
回應]
這本有漢化過化嗎,,,我只有1的漢化....
這篇已經很舊了,不久後就會刪除。
- 名稱:
- [12/04/04(三)01:16 ID:9ADA6coU]
No.5158
牛咪咪!?
這還能出2阿!?好威 漢化希望+1!
- 名稱:
- [12/04/10(二)02:07 ID:zhIh8igs]
No.5194
這部的故事真的好笑又實用
[完顔阿骨打] 黒炉里
名稱:
- [12/04/09(一)19:59 ID:WES9dVbA]
No.5187 [
回應]
想請問這兩張圖中紅框框起來的部份該翻成怎樣比較通順
奇蹟版的翻譯實在太爛了Orz
這篇已經很舊了,不久後就會刪除。
- 名稱:
- [12/04/09(一)20:00 ID:WES9dVbA]
No.5188
-
- 名稱:
- [12/04/09(一)20:34 ID:vP8l/BKI]
No.5189
那個"沒個性"如果我沒記錯的話原文就是那樣
第二張那個我會翻成"糟糕......已經快要............"
- 名稱:
- [12/04/09(一)21:34 ID:PF2.rsNc]
No.5191
跟中文一樣