-
名稱:
- [12/05/05(六)00:36 ID:jeByNZyg]
No.5242 [
回應]
漢化希望 (圖1)
有回應 13 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
- [12/05/13(日)19:07 ID:aLbLTq2U]
No.5293
(圖4)
牛先生看起來也忍不住了呢~
按摩完後,像這樣四肢趴著,雫就成了擬雌台的替代品。
屁股翹起來讓牛看到小穴,牛就會高興地騎上來了~這就稱為「乘駕」,
雖然有一點重,不過雫也很喜歡呢!
啊~牛先生的雞雞彎彎長長的,進入雫的小穴裡了!
有好好地插進來的話,雫就會「乖孩子~乖孩子~」地稱讚牠們喔!
牛先生都不持久,嗯…一插進來馬上就「咻咻~」地射了,真是可愛啊~
當牛先生的精液一口氣灌進小穴時,是最有感覺的時候呢!!
- 名稱:
- [12/05/13(日)19:35 ID:aLbLTq2U]
No.5294
(圖6)
像這樣,每天都替眾多的牛先生們採取精液~~
牛牛們真的都非常可愛呢!
如果大量的射出來的話,之後就會好好的獎賞牠們~
在及川牧場可以跟雫一起体驗擠牛奶或是觀摩,大家一定要來玩喔!!
以上是及川雫在及川牧場為您帶來的解說。
啊!雫的小穴鬆鬆的,牛先生的精液流出來了…
看來不再採取一次不行呢!
- 名稱:
- [12/05/16(三)06:26 ID:hdcP2C/k]
No.5301
我代替原PO說聲感謝
- 名稱:
- [12/05/16(三)09:40 ID:vM25uOes]
No.5302
不知道為什麼看到乘駕
下一秒就想到騎乘
改成騎乘的話或許....?
我自重(逃
- 名稱:
- [12/05/17(四)22:55 ID:.VmU7RUI]
No.5306
我想說他上面者都寫那樣了,就沒改直接用~~~
- 名稱:
- [12/05/27(日)23:39 ID:goo8NNbs]
No.5340
5呢??
- 名稱:
- [12/07/28(六)17:03 ID:mqmYZtB.]
No.5598
再補圖希望!!!!!!
-
名稱:
- [12/07/29(日)02:44 ID:GeC6Z5Ho]
No.5601 [
回應]
求這兩頁的翻譯內容
感謝
- 名稱:
- [12/07/29(日)02:44 ID:GeC6Z5Ho]
No.5602
-
- 名稱:
- [12/07/29(日)10:14 ID:EWpeE4lo]
No.5603
隨便翻翻看
2月13日星期五 天氣晴
今天跟弟弟兩個人去泡溫泉。
因為有成年女人跟小男生專用的混浴池,我們就去那裡了。
大家都在摸裸體女人的胸部,我們也跟不認識的姐姐跟阿姨做了很多色色的事情,感覺很開心。
我以後想要再去。
- 名稱:
- [12/07/29(日)10:24 ID:EWpeE4lo]
No.5605
2月18日星期三 天氣晴
我今天又去了溫泉。
因為弟弟感冒了,所以今天我一個人去。
遇到了郁美老師,我因為很喜歡郁美老師,所以可以跟郁美老師做愛讓我感覺很高興。
我沒想到會在那種地方遇到自己的學生,老師也很喜歡遠野君喔。
如果可以有老師跟遠野君的小孩就好了呢。
下級生2漢化小組招募有愛翻譯人士中
名稱:
雨晨 [12/07/28(六)22:53 ID:E4Y0.AFs]
No.5600 [
回應]
下級生2遊戲漢化進度一覽(簡體中文)
文本翻译
白井夕璃---------------------------100%
堀出実果---------------------------100%
高遠七瀬---------------------------100%
大山恵比子-井伏オキエ-------------31.2%
沢村香月--------------------------24.7%
横溝ふみ---------------------------0.0%
若井みさき-------------------------1.8%
通常事件 --------------------------4.0%
平沢博子 -------------------------29.8%
柴門たまき-------------------------5.2%
美工------------------------------80.0%
總進度約50%
希望有愛人士能幫忙加入翻譯隊伍……聯繫方式
E-mail
[email protected]
東京小紅帽
名稱:
- [12/07/23(一)13:39 ID:ROB0FeHA]
No.5569 [
回應]
跪求漢化><
G到的都是原文和英文 T_T
感激不盡!
http://115.com/file/e77hs96s
有回應 5 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
- [12/07/24(二)02:07 ID:FCSxj4Z.]
No.5575
>>No.5574沒辦法啊,K3大部分人都光張開雙手
喊什麼想要漢化、跪求漢化
然後又說別人的翻譯錯了,改圖不好什麼
不付出還挑三挑四的
有多少人是像你一樣,
最後是進漢化界來了自己的心願?
只能說太多伸手廚啊
- 名稱:
- [12/07/24(二)04:00 ID:efbi3UJc]
No.5576
如果真的很想要一本中文化的漫畫卻一直沒人翻
那麼試著自己先把對話框塗白,然後付上原文及修改後的漫畫載點
光是塗白就幫了漢化者很大的忙了
- 名稱:
- [12/07/25(三)07:23 ID:OtkaQnTg]
No.5581
有英文的話如果我也喜歡也許能幫忙簡陋翻翻看...
用小畫家貼上這樣,
之前有一張獵奇圖的翻譯我也是自己做的
- 名稱:
DX [12/07/26(四)11:56 ID:BZCS3zLA]
No.5586
>>No.5584那...等著當伸手黨吧XDD
何年何月何日不明...只能說製作者辛苦了w
有做過的應該都能體會那感覺...(光速逃XD
- 名稱:
- [12/07/27(五)02:35 ID:zwM3hrck]
No.5594
DX大大不出手嗎
-
名稱:
- [12/07/24(二)12:42 ID:yXn35Ob.]
No.5577 [
回應]
可以幫忙翻譯一下這三張嗎
拜託了
感謝
http://imgur.com/a/pEvFq
- 名稱:
- [12/07/26(四)14:26 ID:NzsZtlfc]
No.5592
有沒有大點的圖?
可不可以幫我漢化這本@@?
名稱:
- [12/07/22(日)19:46 ID:k9JD3G6M]
No.5568 [
回應]
上網找這動漫的成人本都是日文的~完全沒中文~.~
無奈我也看不懂日文~請問各位可以幫我翻譯一下嗎?
謝謝^_^
檔案連結@@:http://imgur.com/a/mElOo
-
名稱:
DX [12/07/06(五)00:17 ID:FonhpnDw]
No.5503 [
回應]
**********************************************
這部作品分享出來了...
歷經各種悲劇還好還能拿得出來分享...
感謝各位常久以來的支持
目前是潛水員的我...
還是會以*個人*的速度漢化做品的w
速度請別要求...=.=lll
本作品是翻譯個人整理的合成版本(據說是XD)
其他語言的版本請直接看以下的查詢頁
http://g.e-hentai.org/?f_doujinshi=1&f_manga=1&f_artistcg=1&f_gamecg=1&f_western=1&f_non-h=1&f_imageset=1&f_cosplay=1&f_asianporn=1&f_misc=1&f_search=House+of+Karsea&f_apply=Apply+Filter&advsearch=
此外...
個人的EH點數十分稀少,請各位盡可能的在一星期內別分流w 感謝合作XD
Do not share to other places within a week please,thank you for your support.
↑Translation By Google...Orz
**********************************************
http://g.e-hentai.org/g/505646/7f308a420c/
這樣分享會不會太機車 =.=lll
有撞本的各位在此說聲抱歉了 <(_ _)>
有回應 4 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
- [12/07/06(五)22:39 ID:WYIFXCOU]
No.5508
嘛...只能看到熊貓QWQ
只好乖乖一個禮拜後再來~
感謝漢化!
- 名稱:
- [12/07/07(六)01:03 ID:5xVL/Do6]
No.5511
雖然是舊本,但自願漢化還是要說聲辛苦您了!
感激不盡~~~
- 名稱:
蛋蛋的哀傷 [12/07/13(五)02:13 ID:oe6UVAVU]
No.5531
好怪...
173.jpg 這張開不起來
就算換了IP還是開不起來
故想請問各位,只有我有這問題嗎?
- 名稱:
- [12/07/14(六)23:29 ID:ah9xqP8g]
No.5545
分流呢Q_Q
有沒有任何非DX的點?
- 名稱:
- [12/07/15(日)02:17 ID:UdVAnVyM]
No.5547
http://howfile.com/file/2d35b415/1257fb7f/
- 名稱:
- [12/07/15(日)13:26 ID:qXkwcxbM]
No.5548
感謝,多年心願終於達成XD
- 名稱:
- [12/07/22(日)03:53 ID:Lvv7/sS.]
No.5567
請問,這個系列是不是一共有7集?
らすこう 四本
名稱:
- [12/06/17(日)23:47 ID:ZXflSZok]
No.5432 [
回應]
http://www.multiupload.nl/MF7W9766DC
[らすこう] 花道畦道 Vol.3 (ワーズ・ワース)
[らすこう] 花道畦道 Vol.6 (ワーズ・ワース)
[らすこう] 教えて!まりあな快教 (ワーズ・ワース)
[らすこう] 教えて!まりあな快教Ⅱ (ワーズ・ワース)
來源為E變態
原作為H動畫 Words Worth
這四部作品非常推薦,女主為影族女劍士和光族公主,故事大概就是說兩位女主逐漸墮落的情形。
屬性大概有 劍士 公主 巨乳 人妻 調教 之類的
尋求漢化者,謝謝。
有回應 9 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
- [12/06/24(日)20:04 ID:YOiYs5eU]
No.5465
推
真心希望漢化者能接這單
嗯~ 名稱:
朱厚宅 [12/06/26(二)15:02 ID:u2raSZew]
No.5470
要不要接哩~
偶討厭古拉夫那付鳥樣子xd
順便講:偶不會修圖
- 名稱:
- [12/06/27(三)12:47 ID:fEbKcM6A]
No.5478
明明是NTR
但是呈現氣氛卻很甜很溫馨 www
- 名稱:
- [12/07/11(三)16:18 ID:tEBKB/NQ]
No.5527
天啊,還是沒大神想接嗎?
- 名稱:
- [12/07/12(四)13:50 ID:/..liZB2]
No.5528
妳就是大神阿
- 名稱:
熱心人士 [12/07/20(五)03:24 ID:YNBHeXAA]
No.5563
如果有人願意翻譯文字檔給我,
我是可以幫大家貼字修圖啦,
只是起碼要有翻譯完的文字檔。
-
名稱:
- [12/07/18(三)19:59 ID:zDXSodVg]
No.5554 [
回應]
很舊的漫畫囉
求漢化
感激不盡!
http://0rz.tw/UZKs3
- 名稱:
- [12/07/19(四)07:12 ID:PkUHMRlE]
No.5555
字圖坊-016[倉子倉次]絕頂寸前 1
-
名稱:
- [12/07/15(日)00:30 ID:RlxjUolU]
No.5546 [
回應]
翻譯希望 非常感謝
[大和川] Power プレイ!おまけ
名稱:
- [12/07/10(二)02:11 ID:3q29LtF2]
No.5516 [
回應]
http://g.e-hentai.org/g/505490/632672bc52/
問一下
這無修正本有人要漢化嗎
貌似也沒人掃奇蹟版
沒有的話我就要做了
有回應 6 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
- [12/07/13(五)13:38 ID:bZ/B1fsA]
No.5533
不好意思,向你要一下無修正版的
我們組裡沒有這個版本,感謝~
- 名稱:
- [12/07/13(五)15:05 ID:zQ2SUVWc]
No.5534
[大和川] Power プレイ!おまけ [英訳] [無修正]
http://howfile.com/file/2d35b415/5709dd86/
- 名稱:
- [12/07/13(五)15:26 ID:bZ/B1fsA]
No.5535
感謝~
小小的回禮,不成敬意。
ytk-s12-121 [かるま龍狼] ひとづま(外流版)
密碼:ytk121
http://freakshare.com/files/d55r8u7r/ytk-s12--121.rar.html
- 名稱:
- [12/07/13(五)17:28 ID:.RYmmHro]
No.5537
comic-han進不去
有什麼需要在這說無訪
- 名稱:
- [12/07/13(五)17:52 ID:22BLy9Tc]
No.5540
かるま龍狼這本滿七天了嗎? comic 漢那邊網站是不是掛掉?
- 名稱:
- [12/07/13(五)18:14 ID:EpVWz5VA]
No.5541
主機沒錢被停止運轉中
所以現在 圖魂館 comic-漢 及 風月
這幾個地方暫時無法上線
- 名稱:
- [12/07/14(六)10:58 ID:.GNe4MwU]
No.5543
comic-han進不去
大家都到這裡下載本子嗎
http://bbs.soul-plus.net/
什麼時候會好呢?
-
名稱:
- [12/07/12(四)23:26 ID:CL62EJTk]
No.5529 [
回應]
[大和川]Powerプレイ!
http://bitshare.com/files/ubblkfd1/A2674.rar.html
PW:p02wu9_upload By sos117
有大大能幫忙漢化嗎@@!?
以獻上祭品
- 名稱:
- [12/07/12(四)23:33 ID:J/PgQCA.]
No.5530
你急著打手槍嗎
下面都有人在翻譯了
翻譯請教 ヒーローの秘密 #3
名稱:
色々な夢 [12/07/07(六)22:19 ID:6p55SpQ.]
No.5512 [
回應]
各位前輩好
附圖是[今村陽子]ヒーローの秘密 第3話
前後劇情應該不影響此頁的理解。
圖中雙馬尾女生(ピンクさん)對泳裝沒概念,選了白色的泳裝又沒放襯墊,結果遇水就透出來了。
黑髮姊姊:「真是的,我不是還一起放了襯墊(サポーター)和另一件泳裝嗎!?」
想請教「そういえば…! 2枚セット なのかと 思って…っ」這句應該怎麼翻呢?
她原本覺得應該是兩件式或者不是?
她以為兩套泳裝是要一起穿的? 還是她以為襯墊是另外一件泳裝的一部分,所以不該一起穿?
似乎怎麼想,邏輯都不太對...
- 名稱:
- [12/07/08(日)00:00 ID:oIp5ougg]
No.5514
這麼說起來...! 我剛剛還在想怎麼會給我2套泳裝呢
- 名稱:
色々な夢 [12/07/09(一)00:02 ID:eRdv8qQs]
No.5515
>>No.5514感謝您的提點,解決了我的困惑。
我後來去搜尋一下關於「2枚セット」和「2点セット」
從搜圖結果看來,「2点セット」較像是「互相搭配的2樣東西在一組」;而「2枚セット」則是「相同的2樣東西在一組」
不只ビキニ,其他毛巾、杯子等等的販售說明也多半是這樣子用
所以「2枚セット」就是兩套;
若要說「兩件式泳裝」,應該用「2点セット」會比較好
魔法少女リリカルなのは AnotherCrisis
名稱:
- [12/07/06(五)23:49 ID:tZrHlzIk]
No.5510 [
回應]
以前有人介紹的一部同人作品
雖然看不懂劇情,不過大致上有個方向
當平行世界來看還挺不錯的,還有少見的3D繪圖
可以的話希望有人幫忙翻譯
不過這系列有8本,不僅對話多、也有相當多的術語
難度我想應該是非常的高
PS:此作品非18X,不好意思
http://www.mediafire.com/?fqaku7xl19h71lu
-
名稱:
- [12/06/24(日)03:47 ID:4jYvAhAI]
No.5459 [
回應]
E變態有檔了
等好久阿
漢化希望~
- 名稱:
- [12/06/24(日)03:47 ID:4jYvAhAI]
No.5460
忘記貼網址
exhentai.org/g/502373/d8982f1006/
- 名稱:
- [12/06/24(日)05:53 ID:E4Z9JKFM]
No.5461
真是好本
但是整本太多了pass
- 名稱:
- [12/06/24(日)09:54 ID:BIsBSQSQ]
No.5462
求MF載點阿~
- 名稱:
- [12/06/24(日)17:59 ID:tYestgFM]
No.5463
這本劇情超展開到不實用.....不過好笑就好
- 名稱:
- [12/06/29(五)09:27 ID:jXdH8Xa.]
No.5480
MF載點+1
- 名稱:
- [12/06/30(六)01:10 ID:9kx3bQk.]
No.5483
種子非常活耀
馬上就抓完了
- 名稱:
- [12/07/05(四)13:26 ID:.EJm/XSc]
No.5500
http://sos117.com/zuki-tree-holds-an-te-ru-dog-the-raw-ki-za-ma.html
雖然沒有MF,不過勉強應該還是能用吧?