-
名稱:
- [13/03/15(五)01:44 ID:X9NwXor2]
No.6195 [
回應]
不知道在這兒問技術問題是否適當。當在本子的漢化過程中中,遇到這些半透明的格子或是對話框時,在Photoshop應該如何處理?如何可以保持透明,又在上面加字?
在什麼地方會有相應的教學?
- 名稱:
- [13/03/15(五)11:48 ID:AnBT93VA]
No.6196
用Photoshop印章
- 名稱:
- [13/03/15(五)14:00 ID:X9NwXor2]
No.6197
謝謝,我先去試試看。
- 名稱:
- [13/03/19(二)00:05 ID:LLMtdFno]
No.6203
仍在學習中,以後看到有透明框的漢化本,必要更大的心懷感謝。
- 名稱:
- [13/03/24(日)14:14 ID:ENFUXVlw]
No.6207
比較偷懶的就直接塗白當作沒這回事
輸入法問題
名稱:
- [13/03/09(六)21:40 ID:ehvjptaE]
No.6179 [
回應]
自己做改字才剛起步就遇到的問題,有時候對話裡能看見明明只有一個字的空間,但卻可以打出「?!」、「!!」和「??」
是否可以請教一下要如何輸入這種符號呢?
- 名稱:
- [13/03/10(日)00:16 ID:LtGCj8xo]
No.6181
基本上都是用改好的字體
符號可以直接打出來
教學可以去Comic漢看
- 名稱:
- [13/03/10(日)00:18 ID:LtGCj8xo]
No.6182
類似這張圖
- 名稱:
- [13/03/10(日)20:20 ID:AFM3AG7E]
No.6186
我是原PO,非常感謝指教
另外我也發現PHOTOSHOP可以把標點符號並排的這個方法
「直排內橫排」,也可以成功打出來
- 名稱:
- [13/03/15(五)00:02 ID:HH4VwsCk]
No.6194
推薦這個 使用說明在裡面
http://ifont.googlecode.com/files/R-Font.7z
-
名稱:
- [13/03/07(四)14:07 ID:zvvubiaU]
No.6173 [
回應]
抱歉~我又來了ヽ(●´∀`●)ノ
這次介紹新的萌係實用畫家[毒桃]
劇情變態又純愛~巧合又是師生戀
再次求好心人漢化希望M(_)M
http://eoenet.com/manage/0100375131708.aspx
- 名稱:
- [13/03/11(一)03:26 ID:MHg.ag9g]
No.6187
ˊ_>ˋ雖然是題外話,不過是說這張圖的左腳好像作畫大失誤
- 名稱:
- [13/03/12(二)17:04 ID:ilPT6Ww6]
No.6189
你不要當八字開腳.當三七開就好了
- 名稱:
- [13/03/12(二)20:48 ID:gvIJ25VU]
No.6190
這是一個W腳不是嗎
-
名稱:
- [13/02/16(六)16:55 ID:tdpqMcz6]
No.6139 [
回應]
這作者畫的很萌 劇情也實用
求好心人漢化希望M(_)M
另外測試eoenet網路空間
有個打驗證碼的地方 可以下載
http://eoenet.com/manage/0100205285920.aspx
射後不理 名稱:
- [13/03/03(日)20:26 ID:igjiaiMg]
No.6165
只回傳漫畫,封面、彩頁皆無
翻的很爛,請見諒
載點:MEGA、EH
http://ppt.cc/fI9g
http://ppt.cc/snGz
-
名稱:
臉腫漢化組 [13/03/04(一)12:51 ID:h4H0xJ.g]
No.6166 [
回應]
我是臉腫漢化組的,不知道大家知道我組麼
我們的作品主要類型是宅系loli向
還有當下流行雜誌和同人漫
http://exhentai.org/?f_search=%E8%84%B8%E8%82%BF%E6%B1%89%E5%8C%96
大家可以看看
在這裡呢
我想找一些手頭有本子願意自掃的朋友
志同道合大家一起推廣中文本
有意者請加QQ群:257986936 或者郵箱
[email protected]聯繫我
這篇討論串已被管理員標記為禁止回應。
- 名稱:
- [13/03/04(一)20:33 ID:z2ytC0BM]
No.6167
要招人前還是先顧好品質吧
- 名稱:
- [13/03/05(二)00:02 ID:SxPCKkfw]
No.6168
>>要招人前還是先顧好品質吧
而且宣傳版明明就在漢化版鏈接的下面,臉腫得需要看眼科了
-
名稱:
- [13/02/24(日)13:53 ID:nmyLeqS6]
No.6152 [
回應]
雖然知道是鬼束直老師的作品
但是這個居然有漢化
還是第一次見
記得是單行本
還是說只漢化第一篇呢
後續希望
- 名稱:
- [13/03/01(五)20:20 ID:dIbf55YE]
No.6163
我用附圖來回答你
[師走の翁] ピスはめ! [妖精の森漢化]
名稱:
- [12/11/06(二)12:21 ID:NSjw9fMo]
No.5996 [
回應]
妖精の森還有再做] ピスはめ下嗎?
似乎有點沒消息...
是解散了嗎?
有人接手嗎?
有回應 8 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
熱心人士 [12/12/22(六)03:05 ID:R39Evee2]
No.6057
真的這麼想看,我是可以參照實體書改進翻譯啦,反正實體書的排版不是很好,不過我手上這版的翻譯質量還不錯。
- 名稱:
- [12/12/25(二)21:07 ID:E3C5L1xI]
No.6067
>>No.6057好奇問問.敢您手上的版本是那一個版本?
翻譯質量不錯?
天使心?新視界?尊龍?布丁?
- 名稱:
- [13/01/03(四)21:24 ID:ziRxrxmE]
No.6075
>No.6057如果能幫忙的話就太好了!
真的是等的望穿秋水啊!(是這樣用的嗎
先說聲謝謝了(趴
- 名稱:
熱心人士 [13/01/06(日)03:50 ID:r58bb7JE]
No.6081
天使心的版本,有大概對照一下日版,算是翻譯得不錯的。雖然說是要翻,不過這麼大本的量,時間應該要頗久,所以搞不好也有人可以掃本。
- 名稱:
- [13/02/19(二)23:48 ID:NGwSvQOc]
No.6142
天下無難事,只怕有心人,Google大神搜到了
- 名稱:
- [13/02/28(四)11:25 ID:my2g5qiY]
No.6159
前幾天就出了 我知道...
可是這篇可是11月6號的阿...
ex-hentai有關"男の娘"的靈魂本探索
名稱:
紳士ex [13/02/27(三)22:43 ID:BAiQogP.]
No.6157 [
回應]
搜尋"yaoi"或是"crossdressing"尾端再加上"chinese"會有大量的"男の娘"漢化本。
但,快消耗完了,我擔心又沒有解放的出口,快要不能再繼續大喊"Yoooo"!
請問有經驗者,除了這兩個關鍵字之外,ex-hentai的"男の娘"本還有什麼方法能搜到更多呢?
(本人為熟肉派,所以可食菜色較少。)
謝謝各位紳士。
- 名稱:
- [13/02/28(四)01:28 ID:ZKfhrmVU]
No.6158
明確的告訴你,沒了。。。。
-
名稱:
- [13/02/25(一)21:30 ID:dO/I4d3k]
No.6156 [
回應]
在E和EX變態跑了一段日子,自己也會看WESTERN那一類的本子,當然,我自己會看外語。但不知道在E變態外,有沒有漢化組是多將西方本譯成中文的?
-
名稱:
一 O 一 [13/02/25(一)07:23 ID:gBSCYgY2]
No.6155 [
回應]
ZOL老师的老作名侦探柯南系列作品有没有哪位大大帮忙汉化下啊~
YM
名稱:
- [13/02/01(五)20:49 ID:oBcViOyQ]
No.6119 [
回應]
就是這樣,版本是3改7
有勇無謀就開始試著翻譯咲夜口上了
原口上感覺實在有些平淡,等翻好後大概會自行腦補潤色一下
到時想自改造一下條件判定有的沒的,
可是不知道哪些flag可以用哪些不能用,還有語法結構的問題
請問有沒有人可以提供這方面的教學資訊?
- 名稱:
- [13/02/20(三)01:01 ID:ICuHto5U]
No.6143
我是翻過靈夢口上那位,本來有想要做女僕長的但力不從心啊XD
你稍微懂點程式碼的話,條件判定不難改,可以參考一些你已經知道條件的去修,不然最簡單的是照A大的大妖精口上,內容豐富,程式碼照著用然後把口上改一改即可。很期待啊
- 名稱:
- [13/02/20(三)19:50 ID:/LvocvI2]
No.6145
>>No.6143這裡已經翻譯完了,開始進入魔改階段,
後來在程式包裡找到了開發者用的變數和旗標說明(日文)。
基本上比較簡單的判斷和語法倒沒太大問題。
太複雜的修改和自創判斷沒有開發工具果然還是先放置吧……
總之先做可以做的。
- 名稱:
- [13/02/22(五)21:08 ID:U51dPGjE]
No.6148
CFLAG應該只要不重複就好
不過前面有一些是系統使用的樣子(看CSV)
諸如行動、能力等的編號可以在CSV內查到
像背面座位胸愛撫、騎乗乳房自慰等派生技也一樣
只是一般口上大都沒有做這部份
語法大多是簡單的邏輯而已應該沒問題吧?
也可以參考其他現成的口上
另外RAND適時地用於對話分歧也有加分效果
- 名稱:
- [13/02/23(六)02:12 ID:DSS1ETcE]
No.6149
之前那個KIG2A給島民上傳YM資料的不知還在不在
[ゼロの者] シス☆ブラっⅡ
名稱:
- [13/02/18(一)23:44 ID:wJpWhyqw]
No.6141 [
回應]
ppt
T9SK
MF無密
ゼロの者繼大作わすれな後的兄妹作品
52H里漫畫組作了第一本後就久久沒有下文了
是否有哪位好心人願意接手漢化第二集呢
- 名稱:
- [13/02/21(四)12:07 ID:YVsYWKv2]
No.6146
PO完這篇隔天就有人分享中文本了
請無視這篇
謝謝
-
名稱:
KIM [13/02/18(一)00:18 ID:zvxNuxeI]
No.6140 [
回應]
內容偏百合向
尋找漢化兼改圖
台泥
cf56qj8
bw9wkh2
blue snow blue
名稱:
- [13/02/05(二)23:56 ID:9lPC4VOo]
No.6132 [
回應]
總集編1-4都漢化了
非常的有趣
最重要的是女主角太萌了
不過遺憾的是這一頁
類似後記的並沒有漢化
哪位大大有空幫忙翻譯下呢
只需要文本就好了
拜謝
- 名稱:
- [13/02/16(六)13:32 ID:K6JupAfQ]
No.6138
查了一下,目前出到14...
《Minecraft:the Story of Mojang》求字幕漢化
名稱:
- [13/02/06(三)02:19 ID:JqGBixD2]
No.6133 [
回應]
昨天才認識這套紀錄片《Minecraft:the Story of Mojang》
由網路集資拍成這部電影,在發售的第二天就被作者主動於全球知名的盜版網站上發佈
皆因作者們認為盜版已經融入了我們的生活,有時候我們會需要它們來處理迫切的需求
俗語說作品是作者與讀者之間的真誠溝通,有人樂意交友,也有人主動閉門。
作者希望喜歡的人主動付費購買,不喜歡也不要緊這樣
小弟也已經下載回來了,順便也找了中文字幕,可惜那是依照英文版機器翻譯出來的,完全是前言不對後語。嚴重的是,找來找去也找不到正常的
不知道有沒有島民可以幫忙翻譯中文字幕?
英文字幕
https://docs.google.com/file/d/0B4Er2S3xDkIfb3piRGstZUREMVE/edit?usp=sharing
另外也提供一下由原作者自願發放的《Minecraft:the Story of Mojang》
magnet:?xt=urn:btih:41b2fd2403eba5a1dc23743fb08a15f968acc1b5&dn=Minecraft%3A+The+Story+of+Mojang&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.openbittorrent.com%3A80&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.publicbt.com%3A80&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.istole.it%3A6969&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.ccc.de%3A80
謝謝
- 名稱:
- [13/02/06(三)07:17 ID:BMOZh.qA]
No.6134
因為是Minecraft愛好者,小弟也在海盜灣下了這個
很不錯的紀錄片,了解了不少製作團隊的事
不過個人覺得這個恐怕沒人會接
一來是長度不短,工作量不小,二來這個東西比較冷門
自己很想翻但英文太爛,只能orz了
還是期待有好心人吧
- 名稱:
- [13/02/07(四)23:39 ID:dDy0LPIo]
No.6136
http://www.subom.net/sinfo/228636