PURPLE HAZE
名稱:
- [13/09/01(日)16:18 ID:hktsjFFg]
No.6421 [
回應]
最近比較沒空掃本,不過單純上傳檔案的時間還是有的。
https://mega.co.nz/#!6QhyGA5K!WzrMZmyNPLSfp4GD-IwwpQXKTsgsrtoW-dogcdT9218
https://mega.co.nz/#!KBRzwIoT!cASko2ca0q-JSYeLR2KlCEMTZDFPl4DG5H4Chw19C9w
https://mega.co.nz/#!XB5XiYzT!UguSPgZFBsver1bG-51ImwWcJEsO5PsH9TLfQKMCLJs
https://mega.co.nz/#!6QYBhCwQ!G10x4QQ-97GfcC6CXR6A6SnN6coWI2L4i8Co_EiXjuM
https://mega.co.nz/#!bMpSTTJb!TGQswXBERoJ20eqrHuVuDz5vTZ8lxXzWdGEB8QVvLzI
https://mega.co.nz/#!DMpylRqJ!MRJmD3M7hVDcumCzpRIxX39A6WMV3CDb5iy73LkvNfs
https://mega.co.nz/#!nMoxAaDb!BrSbrF1p2oVRK_D1LyFLvV8Uml8pwqB9HqP3rj9v4oU
https://mega.co.nz/#!uMYiSIqb!OraJL2UH4YxaUock4VUrTDYqk_lkdaBwCz9c6Y9Ohdg
https://mega.co.nz/#!Odxm3SxZ!Vn7rRiz9kMJY4CROntNPvgv4zFgzHiOEFhRcB65maKs
https://mega.co.nz/#!ydonETyC!AO7TCw5FVOf8VYeL_7QpGmjoBe90dc6c5QK6XrxUi00
https://mega.co.nz/#!mFJWFDYb!azZ2WiyRvPnaVZaNcnkrZ04_ne9SUPF2xR5gGU4DsAs
https://mega.co.nz/#!bER3CBDY!K_cn_gu2ZTxXUvJONOjIC0JGSPMlsjkaKAqNiiLCZ0I
https://mega.co.nz/#!TBBCzKzb!T4u_uweuMfn76GS4hlTv62P-9ClDnsSulrCwQMsnCkE
https://mega.co.nz/#!yA5T0arD!SX1bYDZLLwwbwDKjILDWdkPaaygH_p3fODYvTnxMwfw
https://mega.co.nz/#!mVoz1bpL!S9Km-2QSS0KPCyLm2VMBWTC_hBBwuIApvuBK3oMySCQ
https://mega.co.nz/#!bVRzxIQR!f2P4igtTfQibtu5qNL4NJR7-WhE4ywDmxJn_mAMzpAY
https://mega.co.nz/#!jRonxLAY!GWmiVGdv5SrZGRpuFHea1zZdfCl4CMwZ_fwYiRjz1s0
https://mega.co.nz/#!GFxBhDbC!IVuOGmcReJsRircqkh2l2RzjeGs_b1GZHeW2fbhz6kk
如之前所提,希望能夠請有辦法翻譯的人協助,
主要希望能夠協助的是格闘娘狩り系列的4、5、11,
如果有其它想看的,
若能提供文本的話能力範圍內也會盡量協助。
-
名稱:
- [13/08/07(三)12:47 ID:xpKfIK96]
No.6412 [
回應]
[井雲くす] 終夜セクソロジー
這作者好像都喜歡畫女方主攻,但是貌似都沒人想漢化?(是因為女方太強勢關係嗎?
不知有沒有人能好心漢化一下<(_ _)>
- 名稱:
- [13/08/20(二)17:21 ID:.JnIxoUE]
No.6415
井雲的破框字多到不像話
改下去會死人的
泊まりにきたエロガキ漫画
名稱:
拙 [13/06/23(日)20:10 ID:aNhruQJ.]
No.6342 [
回應]
https://mega.co.nz/#F!GopHgChS!HY2BMnFI5F4-DIzJSZyAMA
最近想要嘗試改圖,所以找了一些比較感興趣的幾張
希望有人可以幫我翻譯成文本,小弟再來改圖
謝謝
有回應 14 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱:
- [13/07/19(五)09:02 ID:F6Fj50gw]
No.6398
-
- 名稱:
- [13/07/19(五)09:25 ID:F6Fj50gw]
No.6399
謝謝觀賞~
泊まりにきたエロガキ漫画 名稱:
拙@實習 [13/07/22(一)20:03 ID:Z3J4qm.M]
No.6400
抱歉,當初實在沒想到實習會被操的沒日沒夜
所以只改圖改到一半就放置play了
謝謝你的拔刀相助
- 名稱:
完结 [13/07/31(三)10:10 ID:ZWOW8YFo]
No.6405
請問一下,這本漫畫叫什麽啊??
- 名稱:
- [13/08/03(六)12:41 ID:/nV1ZWwc]
No.6410
>>No.6405原PO標題就是
出處是PIXIV
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=35275376
- 名稱:
完结 [13/08/07(三)12:52 ID:hAt30epo]
No.6413
謝謝啦!
xxx 名稱:
xxx [13/08/10(六)22:42 ID:1l2/PNK.]
No.6414
有没有整本
-
名稱:
- [13/08/06(二)16:02 ID:KzW01s9A]
No.6411 [
回應]
http://g.e-hentai.org/g/437222/219cae12fd/
有人可以幫忙翻嗎
-
名稱:
無名改圖君 [13/06/12(三)00:48 ID:oteqpMM.]
No.6321 [
回應]
P薄本,撞;P商業志,還是撞……
沒辦法,誰叫咱是最弱智的一頁也要P5分鐘帶個嗯嗯啊啊特效就要一刻鐘全彩半透明一小時起的弱B呢?
加上組裏管理鬆散沒有工期意識,一本商業志從組長說開到開始P第一頁居然要半年多……大家基本都是社會人每天時間有限,真不知道我這樣的弱B還要不要幹下去……
- 名稱:
- [13/06/13(四)16:40 ID:IKYBsKBc]
No.6324
照SOP流程,丟預定,和各組交流
就不會撞商業本了
至於薄本,只能拼速度了
- 名稱:
009527 [13/06/14(五)21:33 ID:IlySyBmA]
No.6325
小本撞正常,要不撞只能选冷门,单行本撞的概率应该不高,是你选的热门本吧,还有就是撞了也没所谓,万一别人做的禁流呢,万一别人坑了呢……速度慢是熟练不够,多做就快了,下意识记几个常用的快捷键吧,就是这样,实在觉得自己不适合的话,就做回伸手党,应该也不是什么可耻的事
- 名稱:
- [13/07/30(二)11:11 ID:fLqus3Ao]
No.6404
自己喜歡的本,有能力漢化也想漢化,那就弄吧
不要管撞不撞本,自己弄的開心最重要
-
名稱:
- [13/06/15(六)22:05 ID:dCHkDjr2]
No.6327 [
回應]
翻譯請求
只要有文本就好了
我可以自己改圖
小弟在此先謝過各位兄台
- 名稱:
- [13/06/15(六)22:06 ID:dCHkDjr2]
No.6328
-
- 名稱:
ボテ腹愛好者 [13/06/16(日)20:09 ID:edz3ZBq2]
No.6331
隨便翻了一下
剛好本人也有興趣。
- 名稱:
- [13/06/17(一)19:12 ID:hLc050kQ]
No.6333
拙改圖
- 名稱:
- [13/06/17(一)19:12 ID:hLc050kQ]
No.6334
-
- 名稱:
- [13/07/16(二)08:36 ID:RoutQbns]
No.6387
冒昧問一下,這兩張個人印象中有在ex變態看到過。
是一個系列,勞駕問問名字是?
-
名稱:
- [13/07/15(一)10:07 ID:P1.yydqk]
No.6383 [
回應]
[VENOM] Sloth Life (けいおん!) [DL版]
輕音的本子,平澤姐妹家的物語~~~~
venom的百合本子質量壹向很高,最主要的是,venom的百合是真·百合,沒有扶她,就算XXOO也是依賴器械。
仔細看了一下這本竟然真的沒漢化 翻譯希望
- 名稱:
- [13/07/15(一)10:25 ID:89ypYC86]
No.6384
未漢化地址 http://g.e-hentai.org/g/558497/d6b945af81/
-
名稱:
- [13/01/14(一)14:35 ID:6P0xmfzY]
No.6090 [
回應]
翻譯希望
無需改圖
感謝
- 名稱:
- [13/01/14(一)19:51 ID:DzVtxdjk]
No.6091
對K1感同身受
- 名稱:
- [13/01/14(一)23:49 ID:hcHjgPWQ]
No.6092
禮奈:趁女生睡覺的時候偷襲...K1你很有勇氣嘛...
禮奈:K1不知道的話就告訴你吧~強姦是很不得了的犯罪喔~就算是夫婦也一樣喔?
K1:最後得到同意不就什麼問題都沒有了嘛
禮奈:會認為自己技術很熟練什麼的只有男生而已喔(笑
K1:我可是很厲害的
禮奈:閉嘴,包莖
K1:我是假性的阿阿阿阿阿阿阿----
- 名稱:
- [13/01/15(二)22:19 ID:JSx9fZyw]
No.6093
沒記錯的話
這時候下面不是有一群警察叔叔嗎www
- 名稱:
- [13/01/23(三)10:28 ID:0sNmmE4.]
No.6103
K1:男人包莖有什麼不對!!!(誤
- 名稱:
- [13/07/13(六)23:47 ID:U1hF8.jc]
No.6380
K1:男人就是該包莖!!(大誤
JSK工房
名稱:
- [13/06/08(六)22:51 ID:6IPb52E6]
No.6318 [
回應]
不知有沒有好心人可以漢化Flash小遊戲
這是已無修正化的檔
http://sukebei.nyaa.eu/?page=view&tid=169448
求漢化
名稱:
orz [13/06/10(一)15:14 ID:h8EDx67U]
No.6319 [
回應]
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=34367130
神石寶貝熱血同人第五話
出了很長一段時間卻沒有翻譯...求好心人幫忙T.T
- 名稱:
- [13/06/12(三)14:23 ID:Uv6i7dVM]
No.6322
前半段好熱血啊!
想翻,但好長(/゚Д゚)/
可以問一下有沒有前面幾回的翻譯嗎?
- 名稱:
- [13/06/13(四)12:02 ID:Oyb/ybm.]
No.6323
>> 6322
事實上前四回的翻譯是有的(ZmXie個人漢化)
但好像因為有盜印問題
所以第五話就只翻了前五頁,其他沒有放出
- 名稱:
- [13/06/24(一)02:12 ID:B1e2xAF6]
No.6343
感謝分享!!
本人雖然不看也不玩pokemon,但這畫的實在太棒了阿阿阿!!
怎麼可以這麼熱血的啦!!
這作者只有出同人?有在畫商業誌嗎?
分鏡、故事、作畫....水準好高阿...
-
名稱:
- [13/06/18(二)17:44 ID:OXpRG8hk]
No.6336 [
回應]
想問一下有關當初在k2漢化過的eratoho整合包有沒有人還有
去翻了k2精華區發現點是已經往生了的mu和便當狗....
- 名稱:
- [13/06/20(四)02:39 ID:QcnOFQR2]
No.6337
嘛……我沒有舊的。
如果真的沒辦法看懂日文但看得懂簡體,你可以去對岸找找,你終將有收穫——但別期望太大。
說起來隨著不斷改版,現在都已經是Mk3改8了,改動了一堆東西,那些mk2時代說要漢化口上的也差不多都因熱情消退或嫌追更新太累棄坑了。
不過只要還有愛,我就還能前進。
-
名稱:
- [13/05/28(二)18:25 ID:I8F4HP0Q]
No.6294 [
回應]
[空気系☆漢化][桂井よしあき] カノジョは家族で花嫁で (COMIC X-EROS(ゼロス)#07) v2
[天鵝之戀漢化][桂井よしあき] カノジョは家族で花嫁で (COMIC X-EROS(ゼロス)#07) v2
撞了就撞了,但是毀謗這件事讓我太傷心了
遙一直堅持沒翻錯,還說我五十音學了好幾年,關於這事真是讓我好難過。這比說人渣翻還狠啊
我没必要看熟肉和他人翻译的东西直接看生肉就行了,會翻是因為愛
就如同你說的
——通篇看了一遍~結果全是你的個人看法啊~完全沒有所謂的“翻譯錯誤”嘛~~中國各地方用詞如果都一樣 或者說 翻譯你都要求每個人風格一樣 那還真要找專家了~中文表達不同=錯誤?您還真有意思~先不說天朝和台灣用詞差別~天朝各地還各有不同呢~照你這麼一說~之前粵語版的那個翻譯 就全是錯誤咯~
中文表達不同=錯誤?
這本的翻譯沒有錯誤也是肯定的
所以說 感謝你雞蛋里挑骨頭找了一堆沒啥參考價值的東西出來~翻譯不光只有直譯~雖然如果我們全篇直譯 你一定會有其他理由說我們機翻就是了~因為想找茬的話 怎麼樣都可以找的~~另外 理解出歧義來 和你的國語水平也有一定關係~~
最後 咱希望你能找一些諸如“澤山之人”這種水平的錯誤出來給我們瞧瞧~而不只是咬文嚼字~要知道 甚至詞語翻錯這種的錯誤 都還廣泛存在於整個漢化圈~你要不要一個組一個組的挑啊~
中文表達不同的確不是錯誤,所以我只挑日文"翻錯"的部分列舉出來,那麼我就把這本有錯誤的頁數大致舉出幾頁來
× 為 空気系☆漢化 ○為 天鵝之戀漢化
2P
うちはまだ子供が学生で...←親戚說
×:我也...還只是孩子只是學生...
○:我家的小孩還是學生...
うちも家計が苦しいわよ←親戚說
×:但我也是為了生活......而煩惱著啊
○:我們家生活也很拮据
4P
でもでも 私も鷹士のタキシード見たかったな~←タキシード是燕尾服
×:不過不過 我也好想看看鷹士你穿〝禮服〟的樣子呢~
○:可是可是 我也很想看看鷹士穿〝燕尾服〟的樣子啊~
ハイハイ 衣服代があればな←指如連拍攝服裝也有作為報酬的一部份的話
×:好啦好啦 如果有衣服錢的話
○:是是 如果有服裝的話
6P
まさか実の姉に見惚れてた――なんて 言えないよなァ...←見惚れてた指看到出神、忘我、入迷
×:沒想到居然對親姐姐一見鍾情了――這種話怎麼說的出來啊...
○:沒想到看自己的姊姊也會看到入迷――這種話說不出口啊...
7P
でしょ~?お部屋には貸切露天風呂もありますよ~♪←貸切=包場
×:是吧~?房間裏面還有出租露天浴場呦~♪
○:對吧~? 房間裡面也有專屬的露天溫泉喔♪
しかし 久し振りの旅行は最高だな~温泉も気持ちよすぎて
ついつい だら~っとしてしまう... ←だら:物事をのろのろとするさま(指幹什麼都很悠哉)
×:不過 久違了的溫泉旅行真是最棒了溫泉感覺也舒服過頭了
稍微有點想完全放鬆開來啦
○:話說 這久違的旅行還真棒呢~泡溫泉實在太舒服了
一不小心就~變這樣子了...
8P
昔は『お姉ちゃ~ん』って後ろをついてきらっていうろに
最近は他の女とベッタベッタ ベッタベッタお姉ちゃんにもぎゅっと抱きついていいんらぞ~~っ
原意
昔は『お姉ちゃ~ん』って後ろをついて来たっていうのに
最近は他の女とベッタベッタ ベッタベッタお姉ちゃんにもぎゅっと抱きついていいんだぞ~~っ
×:過去明明一直跟在我的後面兩眼亮晶晶地喊我『姐姐』的嘛
最近總和別的女人黏在一起黏在一起來緊緊地抱著姐姐也好啊~~
○:以前都毀邊叫著『姊姊~』邊在後頭跟著的說 最近都跟其他的女人 親親我我 親親我我 姊姊也想這樣緊緊的抱住尼~~
(註-喝醉:以前都會邊叫著『姊姊~』邊在後頭跟著的說 最近都跟其他的女人 親親我我 親親我我 姊姊也想這樣緊緊的抱住你~~)
家族でわらひのふえあいが一番すくないんらぞぉ!お姉ちゃんらのに~
原意
家族でわたしの触れ合いが一番すくないんだぞぉ!お姉ちゃんなのに~
×:和作為家人的我搞好關係的努力做的最少的說! 明明是姐姐來的說!
○:在家人裡只有尼跟我的接觸是最少的! 明明偶素姊姊~
(註-喝醉:在家人裡只有你跟我的接觸是最少的! 明明我是姊姊~)
みんなにした分わらひにもギュッとしろ~
原意
みんなにした分わたしにもギュッとしろ~
×:對大家做的努力也來對我用功下啊~
○:對大家做過的事也對偶做 快抱緊我~
(註-喝醉:對大家做過的事也對我做 快抱緊我~)
對不起,我五十音學了好幾年只有這種程度
- 名稱:
伸手廚 [13/05/31(五)09:00 ID:JvZkFuAM]
No.6297
雖然以伸手黨的立場不好說什麼
不過這種東西普遍是誰在意誰吃虧
當耳邊風是最好的處理方法
而且說句可能會傷到你的話
伸手黨要的是實用不是真相
- 名稱:
- [13/06/01(六)02:30 ID:QlUenak.]
No.6300
伸手黨要的是實用不是真相+1
很多人不會在意劇情翻譯正確與否
只要看到女角張開腿啊啊啊啊啊就能擼了
- 名稱:
- [13/06/04(二)07:35 ID:9QUNLk9E]
No.6306
做為一個伸手檔 曾經想尋求過翻譯的問題
不過當初的回覆是 你翻過幾本? 翻過再來說嘴好嗎?
不是只要實用不要真相 是你要真相也只會被護航的嘴
- 名稱:
- [13/06/04(二)12:19 ID:byKqiiA6]
No.6307
說句認真的
你在這戰也沒用啊...
而且這又不是說真的糟糕的像屎一樣
目前檯面上的屎還都被一堆蠢蛋捧著呢
黑條啊臉腫啊一堆狗屎不通的都活的好好的
你們怕什麼呢
最後提醒你
你雖然有做簡繁轉換
文章裡面還是有簡體字漏了
當然你們的漢化裡面漏更多
- 名稱:
009527 [13/06/14(五)21:42 ID:IlySyBmA]
No.6326
何必纠结
- 名稱:
廚◆RSI0iiK9Sw [13/06/16(日)01:35 ID:2oJUvxy.]
No.6329
翻譯什麼的,沒好處沒收入,不過就是浪費時間搞自HIGH,只為了"我有愛"這三個字油然而生的小小成就感
彼此互相撞坑,翻錯導致意思大錯特錯,國文造詣不好整篇直譯,其實根本不懂日文所以全部都在看圖說故事...諸如此類根本就是翻譯界早有的黑暗面了
早早回頭是岸才是正解
P.S:如果有人想說"啊你是很秋逆你什麼漢化組的翻過幾本翻過再來說嘴好嗎"之類的話,我只能說,信就是信,不信就拉倒
- 名稱:
- [13/06/16(日)09:54 ID:0rWaVODc]
No.6330
>>其實根本不懂日文所以全部都在看圖說故事...
詳細希望!
-
名稱:
(0 _ 0;) [13/06/11(二)15:03 ID:RbO7/B7A]
No.6320 [
回應]
[めんげれくん (カラくりべえ, 百合融, ZOL)] ポテマヨ vol.4
柯南同人
求大神们抽空帮忙汉化下
跪拜0 0
下面是图原
http://www.doujinnet.net/contents/%E5%90%8D%E6%8E%A2%E5%81%B5%E3%82%B3%E3%83%8A%E3%83%B3/%E3%83%9D%E3%83%86%E3%83%9E%E3%83%A8%20vol..4/001.html
詢問
名稱:
ww [13/06/04(二)12:57 ID:OyhqY6i6]
No.6308 [
回應]
表島外國語版轉來
這張圖有全漢化板嗎?
雖然那串有翻譯一些但似乎不是全部
目前才剛學日語還看不太懂
如果有看得懂的人就麻煩請翻譯一下了
如題 名稱:
原po [13/06/04(二)12:58 ID:OyhqY6i6]
No.6309
附帶該串的翻譯
看起來不像全都有
- 名稱:
- [13/06/05(三)15:32 ID:Or3AsDtE]
No.6312
不會修圖的嘗試翻譯 已翻譯部分不翻 有誤請見諒
左方橫字起
title:好的bitch
如果知道對方是處男會很小看對方,但做過後不會忘記對方。※如果對方是玩咖,會覺得挖好噁(笑),但又會"算了,這樣子也滿普通的。"的感覺接受。
作到一半的時候為了表示體貼會做些搞笑的事。※雖然很有趣但會讓人痿掉。
會說"沒有第二次了喔",但是之後又會再做。不過對彼此間只是肉體關係有自覺,不會事後糾纏不休。
做過後會比之前感情更好。
開始交往後就會很專情。※如果沒有打算交往的話,馬上就會去找新的男人再次bitch化。(交往的男人小白臉居多)
討厭bitch的自己,對自己是個bitch有自覺。
- 名稱:
- [13/06/05(三)15:33 ID:Or3AsDtE]
No.6313
中間字串 翻譯順序先由右往左 再由上往下
壞bitch部分:
我不是很懂,不好意思...
我和男人這樣子是第一次呢♪
好bitch部分:
你在看什麼?
這個早洩的傢伙!
要碰碰看嗎?
當你的對象,來做吧!
壞bitch部分:
只是因為你想做的關係唷?
我很重要的男性朋友喔♪
不是很能喝,點咖啡酒加牛奶可以嗎?(註:咖啡酒,以咖啡為原料製成的一種酒類,詳細可以自己去查,酒精濃度不低)
好bitch部分:
去喝酒吧!當然是你出錢喔!
你這傢伙真的是處男啊!
真是沒辦法的傢伙呢♪
(先前有翻錯的地方,現修正重發)
因為喜歡bitch所以做了 名稱:
- [13/06/05(三)19:21 ID:BS6ivDtw]
No.6315
用了上面兩組翻譯,謝謝
第一次改字型不像還請見諒
求[矢島]Erection最後一話的翻譯
名稱:
- [13/01/28(一)10:49 ID:jpfWnpYg]
No.6107 [
回應]
本來想漢化這本,檢查後才發現最後一話被新視界給刪掉了,共有32頁求有愛的翻譯幫忙,感謝~
https://www.box.com/s/815rac2295hcol85kxgf
[矢島]Erection 名稱:
- [13/04/12(五)11:00 ID:HOIvKQgY]
No.6252
原來的檔案不小心刪除了,再重新上傳一次
希望有愛的翻譯來支援一下,感謝~
https://www.box.com/s/chg754vvklnmxj1idqx3
- 名稱:
- [13/06/06(四)15:55 ID:dm9F/CK2]
No.6316
已經開工了,目前改到第三話,最後一話的翻譯還是沒著落…(⊙_⊙)
這個是第一話,最後一話是這個的後續,請有愛的翻譯幫忙一下。
https://mega.co.nz/#!X853FCTR!LhYX4zt9uyDs_MYHv4ed9AZnnPIefEH1g40Gr6Cw_yI