鏈接首頁 [請隨時下載保留自己需要的任何信息及資源.發文之前請閱讀 網站規則 ]
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
  • 可附加圖檔類型:GIF, JPG, PNG, BMP,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 800 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能
  • 當檔案超過寬 250 像素、高 250 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 目前附加圖檔使用量大小: 24355 KB / 25000 KB
  • 禁止分享三次元限制級資源,兒童色情照片禁止/児童ポルノ写真はだめ/No child pornography
  • 本版有提供[保管庫]開放上傳,自行漢化的作品可保存於內方便他人取用及分流
  • 求漢化前請確認該作無人漢化,請勿在此詢問某作品是否已漢化,此類問題請至詢問版,否則做刪除處理。
  • 版內請以討論互助為主,請勿將本版作為純發布和分流版。
  • 漢化請求者必須提供原始素材以及30字以上的推薦簡介,否則視情況無條件鎖/刪文。(單頁求文字漢化可以免去簡介)

- 名稱: 無名改圖君 [13/06/12(三)00:48 ID:oteqpMM.] No.6321 [回應]
P薄本,撞;P商業志,還是撞……
沒辦法,誰叫咱是最弱智的一頁也要P5分鐘帶個嗯嗯啊啊特效就要一刻鐘全彩半透明一小時起的弱B呢?
加上組裏管理鬆散沒有工期意識,一本商業志從組長說開到開始P第一頁居然要半年多……大家基本都是社會人每天時間有限,真不知道我這樣的弱B還要不要幹下去……
- 名稱: - [13/06/13(四)16:40 ID:IKYBsKBc] No.6324  
照SOP流程,丟預定,和各組交流
就不會撞商業本了
至於薄本,只能拼速度了
- 名稱: 009527 [13/06/14(五)21:33 ID:IlySyBmA] No.6325  
小本撞正常,要不撞只能选冷门,单行本撞的概率应该不高,是你选的热门本吧,还有就是撞了也没所谓,万一别人做的禁流呢,万一别人坑了呢……速度慢是熟练不够,多做就快了,下意识记几个常用的快捷键吧,就是这样,实在觉得自己不适合的话,就做回伸手党,应该也不是什么可耻的事
- 名稱: - [13/07/30(二)11:11 ID:fLqus3Ao] No.6404  
自己喜歡的本,有能力漢化也想漢化,那就弄吧
不要管撞不撞本,自己弄的開心最重要

- 名稱: - [13/06/15(六)22:05 ID:dCHkDjr2] No.6327 [回應]
翻譯請求
只要有文本就好了
我可以自己改圖
小弟在此先謝過各位兄台
- 名稱: - [13/06/15(六)22:06 ID:dCHkDjr2] No.6328  
-
- 名稱: ボテ腹愛好者 [13/06/16(日)20:09 ID:edz3ZBq2] No.6331  
隨便翻了一下
剛好本人也有興趣。
- 名稱: - [13/06/17(一)08:09 ID:hLc050kQ] No.6332  
>No.6331
十分感謝
- 名稱: - [13/06/17(一)19:12 ID:hLc050kQ] No.6333  
拙改圖
- 名稱: - [13/06/17(一)19:12 ID:hLc050kQ] No.6334  
-
- 名稱: - [13/07/16(二)08:36 ID:RoutQbns] No.6387  
冒昧問一下,這兩張個人印象中有在ex變態看到過。
是一個系列,勞駕問問名字是?
- 名稱: - [13/07/23(二)14:34 ID:YYbAO8wk] No.6402  
>>No.6387
詢問版在下面

- 名稱: - [13/07/15(一)10:07 ID:P1.yydqk] No.6383 [回應]
[VENOM] Sloth Life (けいおん!) [DL版]

輕音的本子,平澤姐妹家的物語~~~~


venom的百合本子質量壹向很高,最主要的是,venom的百合是真·百合,沒有扶她,就算XXOO也是依賴器械。

仔細看了一下這本竟然真的沒漢化 翻譯希望
- 名稱: - [13/07/15(一)10:25 ID:89ypYC86] No.6384  
未漢化地址 http://g.e-hentai.org/g/558497/d6b945af81/

- 名稱: - [13/01/14(一)14:35 ID:6P0xmfzY] No.6090 [回應]
翻譯希望
無需改圖
感謝
- 名稱: - [13/01/14(一)19:51 ID:DzVtxdjk] No.6091  
對K1感同身受
- 名稱: - [13/01/14(一)23:49 ID:hcHjgPWQ] No.6092  
禮奈:趁女生睡覺的時候偷襲...K1你很有勇氣嘛...
禮奈:K1不知道的話就告訴你吧~強姦是很不得了的犯罪喔~就算是夫婦也一樣喔?
K1:最後得到同意不就什麼問題都沒有了嘛
禮奈:會認為自己技術很熟練什麼的只有男生而已喔(笑
K1:我可是很厲害的
禮奈:閉嘴,包莖
K1:我是假性的阿阿阿阿阿阿阿----
- 名稱: - [13/01/15(二)22:19 ID:JSx9fZyw] No.6093  
沒記錯的話

這時候下面不是有一群警察叔叔嗎www
- 名稱: - [13/01/18(五)00:17 ID:rLNby1E2] No.6097  
>>No.6093
你說的沒錯~ 本來打完就結束了
不過後日談就是K1被抓走了!!
- 名稱: - [13/01/23(三)10:28 ID:0sNmmE4.] No.6103  
K1:男人包莖有什麼不對!!!(誤
- 名稱: - [13/07/13(六)23:47 ID:U1hF8.jc] No.6380  
K1:男人就是該包莖!!(大誤

JSK工房 名稱: - [13/06/08(六)22:51 ID:6IPb52E6] No.6318 [回應]
不知有沒有好心人可以漢化Flash小遊戲
這是已無修正化的檔
http://sukebei.nyaa.eu/?page=view&tid=169448
- 名稱: - [13/07/03(三)18:37 ID:pCBFv6D.] No.6370  
>>No.6318
頂上!!這個超實用的

求漢化 名稱: orz [13/06/10(一)15:14 ID:h8EDx67U] No.6319 [回應]
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=34367130

神石寶貝熱血同人第五話
出了很長一段時間卻沒有翻譯...求好心人幫忙T.T
- 名稱: - [13/06/12(三)14:23 ID:Uv6i7dVM] No.6322  
前半段好熱血啊!
想翻,但好長(/゚Д゚)/
可以問一下有沒有前面幾回的翻譯嗎?
- 名稱: - [13/06/13(四)12:02 ID:Oyb/ybm.] No.6323  
>> 6322
事實上前四回的翻譯是有的(ZmXie個人漢化)
但好像因為有盜印問題
所以第五話就只翻了前五頁,其他沒有放出
- 名稱: - [13/06/24(一)02:12 ID:B1e2xAF6] No.6343  
感謝分享!!
本人雖然不看也不玩pokemon,但這畫的實在太棒了阿阿阿!!
怎麼可以這麼熱血的啦!!

這作者只有出同人?有在畫商業誌嗎?
分鏡、故事、作畫....水準好高阿...

- 名稱: - [13/06/18(二)17:44 ID:OXpRG8hk] No.6336 [回應]
想問一下有關當初在k2漢化過的eratoho整合包有沒有人還有

去翻了k2精華區發現點是已經往生了的mu和便當狗....
- 名稱: - [13/06/20(四)02:39 ID:QcnOFQR2] No.6337  
嘛……我沒有舊的。
如果真的沒辦法看懂日文但看得懂簡體,你可以去對岸找找,你終將有收穫——但別期望太大。

說起來隨著不斷改版,現在都已經是Mk3改8了,改動了一堆東西,那些mk2時代說要漢化口上的也差不多都因熱情消退或嫌追更新太累棄坑了。
不過只要還有愛,我就還能前進。

- 名稱: - [13/05/28(二)18:25 ID:I8F4HP0Q] No.6294 [回應]
[空気系☆漢化][桂井よしあき] カノジョは家族で花嫁で (COMIC X-EROS(ゼロス)#07) v2
[天鵝之戀漢化][桂井よしあき] カノジョは家族で花嫁で (COMIC X-EROS(ゼロス)#07) v2

撞了就撞了,但是毀謗這件事讓我太傷心了
遙一直堅持沒翻錯,還說我五十音學了好幾年,關於這事真是讓我好難過。這比說人渣翻還狠啊
我没必要看熟肉和他人翻译的东西直接看生肉就行了,會翻是因為愛

就如同你說的
——通篇看了一遍~結果全是你的個人看法啊~完全沒有所謂的“翻譯錯誤”嘛~~中國各地方用詞如果都一樣 或者說 翻譯你都要求每個人風格一樣 那還真要找專家了~中文表達不同=錯誤?您還真有意思~先不說天朝和台灣用詞差別~天朝各地還各有不同呢~照你這麼一說~之前粵語版的那個翻譯 就全是錯誤咯~

中文表達不同=錯誤?

這本的翻譯沒有錯誤也是肯定的

所以說 感謝你雞蛋里挑骨頭找了一堆沒啥參考價值的東西出來~翻譯不光只有直譯~雖然如果我們全篇直譯 你一定會有其他理由說我們機翻就是了~因為想找茬的話 怎麼樣都可以找的~~另外 理解出歧義來 和你的國語水平也有一定關係~~

最後 咱希望你能找一些諸如“澤山之人”這種水平的錯誤出來給我們瞧瞧~而不只是咬文嚼字~要知道 甚至詞語翻錯這種的錯誤 都還廣泛存在於整個漢化圈~你要不要一個組一個組的挑啊~

中文表達不同的確不是錯誤,所以我只挑日文"翻錯"的部分列舉出來,那麼我就把這本有錯誤的頁數大致舉出幾頁來
× 為 空気系☆漢化 ○為 天鵝之戀漢化

2P
うちはまだ子供が学生で...←親戚說
×:我也...還只是孩子只是學生...
○:我家的小孩還是學生...

うちも家計が苦しいわよ←親戚說
×:但我也是為了生活......而煩惱著啊
○:我們家生活也很拮据

4P
でもでも 私も鷹士のタキシード見たかったな~←タキシード是燕尾服
×:不過不過 我也好想看看鷹士你穿〝禮服〟的樣子呢~
○:可是可是 我也很想看看鷹士穿〝燕尾服〟的樣子啊~

ハイハイ 衣服代があればな←指如連拍攝服裝也有作為報酬的一部份的話
×:好啦好啦 如果有衣服錢的話
○:是是 如果有服裝的話

6P
まさか実の姉に見惚れてた――なんて 言えないよなァ...←見惚れてた指看到出神、忘我、入迷
×:沒想到居然對親姐姐一見鍾情了――這種話怎麼說的出來啊...
○:沒想到看自己的姊姊也會看到入迷――這種話說不出口啊...

7P
でしょ~?お部屋には貸切露天風呂もありますよ~♪←貸切=包場
×:是吧~?房間裏面還有出租露天浴場呦~♪
○:對吧~? 房間裡面也有專屬的露天溫泉喔♪

しかし 久し振りの旅行は最高だな~温泉も気持ちよすぎて
ついつい だら~っとしてしまう... ←だら:物事をのろのろとするさま(指幹什麼都很悠哉)
×:不過 久違了的溫泉旅行真是最棒了溫泉感覺也舒服過頭了
稍微有點想完全放鬆開來啦
○:話說 這久違的旅行還真棒呢~泡溫泉實在太舒服了
一不小心就~變這樣子了...

8P
昔は『お姉ちゃ~ん』って後ろをついてきらっていうろに
最近は他の女とベッタベッタ ベッタベッタお姉ちゃんにもぎゅっと抱きついていいんらぞ~~っ

原意
昔は『お姉ちゃ~ん』って後ろをついて来たっていうのに
最近は他の女とベッタベッタ ベッタベッタお姉ちゃんにもぎゅっと抱きついていいんだぞ~~っ

×:過去明明一直跟在我的後面兩眼亮晶晶地喊我『姐姐』的嘛
最近總和別的女人黏在一起黏在一起來緊緊地抱著姐姐也好啊~~
○:以前都毀邊叫著『姊姊~』邊在後頭跟著的說 最近都跟其他的女人 親親我我 親親我我 姊姊也想這樣緊緊的抱住尼~~
(註-喝醉:以前都會邊叫著『姊姊~』邊在後頭跟著的說 最近都跟其他的女人 親親我我 親親我我 姊姊也想這樣緊緊的抱住你~~)


家族でわらひのふえあいが一番すくないんらぞぉ!お姉ちゃんらのに~

原意
家族でわたしの触れ合いが一番すくないんだぞぉ!お姉ちゃんなのに~

×:和作為家人的我搞好關係的努力做的最少的說! 明明是姐姐來的說!
○:在家人裡只有尼跟我的接觸是最少的! 明明偶素姊姊~
(註-喝醉:在家人裡只有你跟我的接觸是最少的! 明明我是姊姊~)

みんなにした分わらひにもギュッとしろ~

原意
みんなにした分わたしにもギュッとしろ~

×:對大家做的努力也來對我用功下啊~
○:對大家做過的事也對偶做 快抱緊我~
(註-喝醉:對大家做過的事也對我做 快抱緊我~)

對不起,我五十音學了好幾年只有這種程度
- 名稱: 伸手廚 [13/05/31(五)09:00 ID:JvZkFuAM] No.6297  
雖然以伸手黨的立場不好說什麼
不過這種東西普遍是誰在意誰吃虧
當耳邊風是最好的處理方法
而且說句可能會傷到你的話

伸手黨要的是實用不是真相
- 名稱: - [13/06/01(六)02:30 ID:QlUenak.] No.6300  
伸手黨要的是實用不是真相+1

很多人不會在意劇情翻譯正確與否
只要看到女角張開腿啊啊啊啊啊就能擼了
- 名稱: - [13/06/04(二)07:35 ID:9QUNLk9E] No.6306  
做為一個伸手檔 曾經想尋求過翻譯的問題
不過當初的回覆是 你翻過幾本? 翻過再來說嘴好嗎?
不是只要實用不要真相 是你要真相也只會被護航的嘴
- 名稱: - [13/06/04(二)12:19 ID:byKqiiA6] No.6307  
說句認真的
你在這戰也沒用啊...
而且這又不是說真的糟糕的像屎一樣
目前檯面上的屎還都被一堆蠢蛋捧著呢
黑條啊臉腫啊一堆狗屎不通的都活的好好的
你們怕什麼呢

最後提醒你
你雖然有做簡繁轉換
文章裡面還是有簡體字漏了

當然你們的漢化裡面漏更多
- 名稱: 009527 [13/06/14(五)21:42 ID:IlySyBmA] No.6326  
何必纠结
- 名稱: ◆RSI0iiK9Sw [13/06/16(日)01:35 ID:2oJUvxy.] No.6329  
翻譯什麼的,沒好處沒收入,不過就是浪費時間搞自HIGH,只為了"我有愛"這三個字油然而生的小小成就感
彼此互相撞坑,翻錯導致意思大錯特錯,國文造詣不好整篇直譯,其實根本不懂日文所以全部都在看圖說故事...諸如此類根本就是翻譯界早有的黑暗面了
早早回頭是岸才是正解

P.S:如果有人想說"啊你是很秋逆你什麼漢化組的翻過幾本翻過再來說嘴好嗎"之類的話,我只能說,信就是信,不信就拉倒
- 名稱: - [13/06/16(日)09:54 ID:0rWaVODc] No.6330  
>>其實根本不懂日文所以全部都在看圖說故事...
詳細希望!

- 名稱: (0 _ 0;) [13/06/11(二)15:03 ID:RbO7/B7A] No.6320 [回應]
[めんげれくん (カラくりべえ, 百合融, ZOL)] ポテマヨ vol.4
柯南同人
求大神们抽空帮忙汉化下
跪拜0 0
下面是图原
http://www.doujinnet.net/contents/%E5%90%8D%E6%8E%A2%E5%81%B5%E3%82%B3%E3%83%8A%E3%83%B3/%E3%83%9D%E3%83%86%E3%83%9E%E3%83%A8%20vol..4/001.html

詢問 名稱: ww [13/06/04(二)12:57 ID:OyhqY6i6] No.6308 [回應]
表島外國語版轉來
這張圖有全漢化板嗎?
雖然那串有翻譯一些但似乎不是全部
目前才剛學日語還看不太懂
如果有看得懂的人就麻煩請翻譯一下了
如題 名稱: 原po [13/06/04(二)12:58 ID:OyhqY6i6] No.6309  
附帶該串的翻譯
看起來不像全都有
- 名稱: - [13/06/05(三)15:32 ID:Or3AsDtE] No.6312  
不會修圖的嘗試翻譯 已翻譯部分不翻 有誤請見諒

左方橫字起
title:好的bitch

如果知道對方是處男會很小看對方,但做過後不會忘記對方。※如果對方是玩咖,會覺得挖好噁(笑),但又會"算了,這樣子也滿普通的。"的感覺接受。

作到一半的時候為了表示體貼會做些搞笑的事。※雖然很有趣但會讓人痿掉。

會說"沒有第二次了喔",但是之後又會再做。不過對彼此間只是肉體關係有自覺,不會事後糾纏不休。

做過後會比之前感情更好。

開始交往後就會很專情。※如果沒有打算交往的話,馬上就會去找新的男人再次bitch化。(交往的男人小白臉居多)

討厭bitch的自己,對自己是個bitch有自覺。
- 名稱: - [13/06/05(三)15:33 ID:Or3AsDtE] No.6313  
中間字串 翻譯順序先由右往左 再由上往下

壞bitch部分:
我不是很懂,不好意思...
我和男人這樣子是第一次呢♪

好bitch部分:
你在看什麼?
這個早洩的傢伙!
要碰碰看嗎?
當你的對象,來做吧!

壞bitch部分:
只是因為你想做的關係唷?
我很重要的男性朋友喔♪
不是很能喝,點咖啡酒加牛奶可以嗎?(註:咖啡酒,以咖啡為原料製成的一種酒類,詳細可以自己去查,酒精濃度不低)

好bitch部分:
去喝酒吧!當然是你出錢喔!
你這傢伙真的是處男啊!
真是沒辦法的傢伙呢♪

(先前有翻錯的地方,現修正重發)
因為喜歡bitch所以做了 名稱: - [13/06/05(三)19:21 ID:BS6ivDtw] No.6315  
用了上面兩組翻譯,謝謝
第一次改字型不像還請見諒
- 名稱: 原po [13/06/08(六)13:12 ID:gKrkjaII] No.6317  
>>No.6315
>>No.6312
>>No.6313
這幾天沒什麼上島
當看到這張圖時已經跑到好幾個版去了( ′_ゝ`)
非常感謝各位

求[矢島]Erection最後一話的翻譯 名稱: - [13/01/28(一)10:49 ID:jpfWnpYg] No.6107 [回應]
本來想漢化這本,檢查後才發現最後一話被新視界給刪掉了,共有32頁求有愛的翻譯幫忙,感謝~
https://www.box.com/s/815rac2295hcol85kxgf
[矢島]Erection 名稱: - [13/04/12(五)11:00 ID:HOIvKQgY] No.6252  
原來的檔案不小心刪除了,再重新上傳一次
希望有愛的翻譯來支援一下,感謝~
https://www.box.com/s/chg754vvklnmxj1idqx3
- 名稱: - [13/06/06(四)15:55 ID:dm9F/CK2] No.6316  
已經開工了,目前改到第三話,最後一話的翻譯還是沒著落…(⊙_⊙)
這個是第一話,最後一話是這個的後續,請有愛的翻譯幫忙一下。
https://mega.co.nz/#!X853FCTR!LhYX4zt9uyDs_MYHv4ed9AZnnPIefEH1g40Gr6Cw_yI

- 名稱: - [13/03/26(二)14:47 ID:DGulcQYI] No.6234 [回應]
[クロニ] お嬢様の危ない遊び(獵奇) [English]
http://exhentai.org/g/578600/cbebf6cb0a/
有中文板的嗎?
- 名稱: - [13/03/31(日)06:06 ID:aVqp8sAM] No.6239  
http://gurochan.net/
上面已經有
- 名稱: - [13/04/06(六)21:40 ID:YFsUU7xE] No.6249  
恩 謝謝阿 找到了
- 名稱: - [13/06/03(一)16:24 ID:5z3FakC6] No.6305  
申請了萌化促進會的帳也看不到,請找人把圖複製出來吧

- 名稱: Badluck1205 [12/12/30(日)02:22 ID:SLnBtNNM] No.6069 [回應]
徵[クジラックス] ろりとぼくらの。MELON的特典或圖源

有的請Mail [email protected]
或在這裡留言

拜託了~!
有回應 7 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱: - [13/02/23(六)21:55 ID:6za6181c] No.6150  
>>No.6147
請重新下載
- 名稱: - [13/02/24(日)19:52 ID:CWIaO1Hs] No.6154  
請問Bad大
[大塚麗夏] どろりっチュ 這本的圖源是在哪找的?
目前找到的原版和Bad大版本的色澤和對比差太多了
看了很不習慣
- 名稱: Badluck1205 [13/03/01(五)04:41 ID:PCO03/Gg] No.6162  
[大塚麗夏] どろりっチュ自己掃的
- 名稱: - [13/03/03(日)18:48 ID:38PdT7Y2] No.6164  
>>No.6162
原來如此
自己買本掃圖還漢化造福大眾
請受小的一拜m(_ _)m
- 名稱: - [13/03/09(六)00:06 ID:5Dx1J.EA] No.6174  
所以Bad大有意漢化[クジラックス] ろりとぼくらの。嗎??
- 名稱: Badluck1205 [13/03/10(日)07:42 ID:2q91uCf.] No.6184  
已經做好了
待發
- 名稱: - [13/03/10(日)14:57 ID:N13prPOU] No.6185  
>>No.6184
喔喔喔喔喔!!!!!!!!!!!!!!!請跟我交往!!!
- 名稱: - [13/06/02(日)02:34 ID:OHQHC0OQ] No.6301  

[クジラックス] ろりとぼくらの。MELON的特典
[Hisasi] 小悪魔カノジョ とらのあな特典
有的請Mail [email protected]

[モチ] 名稱: - [13/02/01(五)18:02 ID:b7nqHKt2] No.6117 [回應]
今天在這裡發文是因為[モチ]的緣故
他是我很喜歡的一位畫家,個人是認為他會的非常好
但不知道為什麼,他的作品感覺知名度都不高
說真的,我覺得很遺憾

在此我希望能集中一些同志道合的島民,在此串集中翻譯這為作者已往的漫畫
感覺是一樣很麻煩的工程,但是還是希望能有人幫忙
晚點會上傳我有收集到的作品,雖然也是參差不齊
還請島民多關照
有回應 3 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
- 名稱: - [13/02/02(六)00:26 ID:hcs0Kg4Q] No.6122  
已把設定修改成知道連結的使用者
感謝提醒

https://docs.google.com/file/d/0B5aI5QsrawZwajlhRlowdWNDRTQ/edit
補上另外一篇
- 名稱: - [13/02/03(日)01:50 ID:HlA8ow76] No.6123  
目前在補上我所知最後兩篇遺漏的
總之,我先把檔案放上來這邊
希望有想要進行漢化的島民能留下回復這樣!

2013-01-01-01 ぴすてぃがーる(『COMIC X-EROS』Vol.2)
2012-09-06-01 あにまるSPA!(『コミックプリズム』Vol.6)
2011-12-03-01 月下の薄桜鬼(『コミックホットミルク』2012年1月号)
2011-07-15-01 BREEDING GIRLS ‐RETURN‐(『コミックプリズム』Vol.3)
2011-04-16-02 死なずの姫君 最終夜(『コミックメガストア』2011年6月号)
2011-01-23-01 死なずの姫君 #8(『コミックメガストア』2011年3月号)
2010-11-02-01 BreedingGirls(『コミックプリズム』Vol.1)
2010-06-18-02 死なずの姫君 #7(『コミックメガストア』2010年8月号)
2010-05-17-02 『コミックメガストア』2010年7月号を買いました
2010-01-10-03 2009年のえろまんがを振り返る(雑誌編 その1)
2009-12-20-01 死なずの姫君 #6(『コミックメガストア』2010年2月号)
2009-08-17-02 死なずの姫君 #5(『コミックメガストア』2009年10月号)
2009-03-17-04 死なずの姫君 #4(『コミックメガストア』2009年5月号)
2009-01-17-02 死なずの姫君 #3(『コミックメガストア』2009年3月号)
2008-09-17-05 死なずの姫君 #2(『コミックメガストア』2008年11月号)
2008-07-17-09 死なずの姫君 #1(『コミックメガストア』2008年9月号)
=======================
恩,應該是沒有遺漏了
晚點補上最後兩篇,已經盡量找圖檔大小比較完整的檔案了Qrz
- 名稱: - [13/02/03(日)10:39 ID:HlA8ow76] No.6125  
https://docs.google.com/file/d/0B5aI5QsrawZwUFRsODNkYnhhcnc/edit

https://docs.google.com/file/d/0B5aI5QsrawZwczRHbVZoNUFlZDQ/edit

已補....剩下的就麻煩有心人了,大感謝
- 名稱: Badluck1205 [13/02/05(二)04:11 ID:KVbkzwfw] No.6126  
2012-09-06-01 あにまるSPA!(『コミックプリズム』Vol.6)
已做、待發佈
- 名稱: - [13/02/05(二)17:42 ID:4xubfclE] No.6129  
>>No.6126
大感謝,讓我露出胸部道謝吧!!!
另外....Badluck1205求交往!求內射!!
- 名稱: - [13/02/05(二)23:01 ID:JJRWSieY] No.6130  
>>No.6129
我求Badluck1205大大的肛門就好
- 名稱: - [13/02/06(三)22:13 ID:24M1Vveg] No.6135  
https://docs.google.com/file/d/0B5aI5QsrawZwcnlzbGNJREpqQkk/edit
[モチ] 月下の薄桜鬼.7z
換圖檔較好的
- 名稱: - [13/05/31(五)23:44 ID:Sg5bLdIg] No.6299  
為啥變成抱歉,您请求的文件不存在。

请确保您的网址正确,并且文件所有者没有将其删除。

有補檔嘛
感謝

- 名稱: - [13/05/22(三)03:27 ID:YOfs31qs] No.6288 [回應]
求翻譯

【刪除文章】[]
刪除用密碼:
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21]